Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

samedi, 12 juillet 2025

Bandati, les livres

Les livres (disponibles en anglais seulement, pour l’instant, sauf Familles mixtes disponible en français sous le titre Bandati, petit métis)

Bandati est un garçon qui connaît de nombreux pays. Il y a le pays de sa mère, celui de son père, celui où il vit, et ceux dans lesquels il voyage.

Dans Familles mixtes, Bandati partage ses découvertes lorsqu'il se rend dans le pays de ses grands-parents maternels, où c’est si différent de ce qui se passe dans celui de ses grands-parents paternels. Les gens parlent une autre langue, ils ne mangent pas la même nourriture, ils ne prient pas les mêmes dieux. Bandati trouve ça drôle ! Mais parfois aussi un peu agaçant...

Mixed Families Cover.jpg

Dans Histoires d’amitié, Bandati nous parle de sa copine spéciale, qui vient d’un autre pays – une camarade d’école et un partenaire de jeu. Il nous explique comment se lier d’amitié avec quelqu’un qui est si différent peut être un défi mais aussi tellement amusant !

Friendship Stories Cover.jpg

Dans Activités amusantes, Bandati découvre que chaque pays a ses propres formes de divertissement : sports, jeux, instruments de musique, etc.

Fun Activities Cover.jpg

Dans les Mystères des animaux sauvages, Bandati comprend que dans chaque pays (ou presque) vivent des animaux particuliers, et que chaque espèce a tant de secrets fascinants à partager avec nous !

Wild Animal Mysteries Cover.jpg

Pour en savoir plus et/ou acheter les livres : site

Bandati Pack of 4.jpg

Bandati Logo.jpg

vendredi, 11 juillet 2025

Bandati, le lancement

Début juin, les livres ont été imprimés, et j’ai pensé à marquer le coup en faisant un lancement à Bagheera, un lieu pour enfants et un petit paradis du livre.

bandati,livrespourenfant,livrepourenfant,multiculturalité,multiculture

Le 4 juillet, je me suis ainsi retrouvée avec une quinzaine d’adultes et une vingtaine d’enfants à parler de Bandati.

bandati,livrespourenfant,livrepourenfant,multiculturalité,multiculture

Une fois que tout le monde est arrivé, mon hôte a rassemblé tout le monde pour une séance de lecture, sachant que j’ai beaucoup de mal à entendre mes mots à haute voix… Et que l’heure passée à discuter avec tant de monde dans le capharnaum des gosses hurlant m’avait déjà vidée de mon énergie. Mais ils se sont soudain tu, et j’ai sauté sur cette opportunité pour me lancer ! J’ai trouvé tant bien que mal un passage à lire dans Bandati – Fun Activities, et les petits ont commencé à m’interrompre immédiatement. Passé la première reaction d’irritation, j’ai réalisé que mon livre fonctionnait : comme je l’avais voulu à la base, il est un support pour déclencher une conversation, et c’est exactement ce qui se passait ! C’était génial…

bandati,livrespourenfant,livrepourenfant,multiculturalité,multiculture

Dois-je maintenant évoquer la suite des évènements ? Quand j’ai demandé aux enfant s’ils souhaitaient que je continue à lire, la plupart ont dit “oui!”, sauf une petite de six ans qui ne cessait de me parler comme si le monde autour de nous n’existait pas. Elle, elle a dit, haut et fort, “Ah non, c’est chiant!” J’ai pris le parti de l’ignorer, et de continuer avec les autres. Alors elle s’est allongée, et s’est mise à bailler ostensiblement. L’ignorant de plus belle, je poursuivai ma lecture. Comprenant que ses simagrées ne fonctionnaient pas, elle s’est levée, et s’est éloignée, à mon plus grand soulagement. Deux minutes plus tard, elle était de retour et riait à gorge déployée alors que Bandati dévalait une pente enneigée sur les fesses ! Je pensais être sortie de l’auberge quand son petit frère de trois ans, qui avait déjà jeté mes cartes à jouer par terre ainsi que toutes les boîtes de crayon de couleur, s’est mis à me grimper dessus dans l’alcove où j’étais assise. Puis à piétiner mes livres.

bandati,livrespourenfant,livrepourenfant,multiculturalité,multiculture

Je n’oublierai pas cette séance de sitôt, mais j’espère que je me souviendrai surtout de l’interaction avec les enfants !

bandati,livrespourenfant,livrepourenfant,multiculturalité,multiculture

jeudi, 10 juillet 2025

Bandati, la genèse

La genèse

Ecrire un livre pour enfants et l’illustrer, ça ne peut pas être si dfficile que ça… Voici ce que je me suis dit en me lançant dans l’aventure de Bandati. Une amie et moi discutions par hasard du fait qu’il n'existait pas vraiment de livres pour parler d’héritage mixte avec des enfants comme les nôtres (de parents français et indiens). Nous avons commencé à réfléchir chacune de notre côté, et le soir-même, un garçon, mi-éléphant mi-singe s’est matérialisé dans mon cerveau et sur un bout de papier – il fallait que je le dessine parce que le concept expliqué tel quel – un garçon “mi-singe mi-éléphant” – ne pouvait que choquer! À partir de là, j’ai continué à explorer l’histoire, en me disant qu’un professionnel ferait les illustrations plus tard. Sauf qu’aucune des personnes que j'ai contactées n’a représenté Bandati comme je le souhaitais. Et les quelques enfants à qui j’ai montré mes dessins les ont appréciés. Il ne me manquait plus que quelques crayons de couleur, un papier de qualité, et apprendre à me servir d’une tablette à dessin !

202103_(1).jpg

202411 (2).jpg

202411.jpg

1.JPG

A la fin de cet exercice, ni mon mari ni mon fils ne pouvaient plus voir Bandati en peinture – ou du moins en pastel – tellement j’y avais passé de temps ! Alors quand ça a été terminé, et que je n’ai pas trouvé d’éditeur, j’ai quand même décidé d’aller au bout de mon projet en l’auto-publiant, mettant ainsi un point final à ce projet en juin 2022. Le vendre était une autre aventure, qui m’intéressait nettement moins…

Passons maintenant à mi 2023, quand j’ai rencontré dans l’avion le père d’une copine de mon fils. Il revenait de Delhi, où il a un business. Curieuse, j’ai posé des questions sur la nature de ses affaires. Et vous ne devinerez jamais… Il est éditeur ! Je me suis empressée de le solliciter pour publier la traduction anglaise de S’aimer en Inde, la révolution du sexe et de l’amour puisqu’on me la demandait. Il m’a dit “pourquoi pas”, et je me suis lancée dans la traduction à corps perdu – un autre projet ça aussi. Après lecture du manuscrit, il m’a dit “Je publie, mais es-tu prête ? Le sujet est délicat, et tu risques d’en prendre plein la tronche.” De fait, j’étais assez d’accord avec lui, et je n’avais jamais considéré le lectorat indien comme mon public, mais plutôt des étrangers intéressés par l’Inde. Il ajouta alors : “A mon avis, il faudrait que tu en fasses une fiction. Que dirais-tu d’une dizaine de Nouvelles? Et un peu épicées s’il te plaît.” Moi ? De la fiction ? C’est un rêve, mais aussi un exercice inenvisageable avec mon niveau d’imagination proche de celui d’un têtard. A mes objections, il rétorqua “Si. Tu peux le faire.”

Et puis, pendant que je bossais sur ce nouveau projet, il a regardé mon site, et Bandati a attiré son attention. Il m’a alors demandé si j’étais prête à faire une série. “8 livres, c’est jouable?” Les voix de mon mari et de mon fils ont aussitôt véhément protesté dans ma tête, et la mienne aussi, en verité. C’est que je ne mets pas d’images toute faites ni de synthèse, et que l’exercice de rime – que j’adore – n’est pas simple en anglaise! “Bon, on pourrait commencer par 4 ?” Une petite graine avait été plantée dans ma cervelle, et je savais que c’était cuit, j’allais le faire. Des amis m’ont fait quelques suggestions, et en mai 2024, j’ai couché mes idées par écrit et vaguement commencé l’illustration. Et en février 2025, je mettais un point final à Bandati 2-3-4.